Anhang: »Das Lied von der Glocke« in lateinischer und altgriechischer Übersetzung (Bibliographie)
www.pantoia.de/Parerga/Dichtung/bibliographie_glocke.html
Letzte Bearbeitung: 13.3.2012
Copyright © Bernd Platzdasch
von Bernd Platzdasch, Heidelberg
RÖLLER, GOTTFRIED GÜNTHER: Schiller's Glocke. Ins Lateinische übersetzt von Gottfried Günther Röller, Leipzig: Franz, [1817].
HEINE, DANIEL PHILIPP VON: F. Schilleri Campana Latine reddita, metro archetypi adjecti, a Dan. Ph. Heine, Hameln: Hahn, 1820.
NIETHAMMER, JAKOB BENJAMIN: Schillers Lied von der Glocke und Schubarts Ode Die Fürstengruft. In lateinische Verse übersetzt von J. B. Niethammer, Tübingen: Hopfer d l'Orme, 1822.
FÜGLISTALLER, LEONZ: Das Lied von der Glocke. Gedicht von Schiller, Musik von A. Romberg, in's lateinische übersetzt von Professor L. Füglistaller. Als 2.te Abtheilung des grossen Konzerts von der schweizer'schen Musikgesellschaft aufgeführt in Luzern den 21.ten July 1824, Luzern 1824.
HEINE, DANIEL PHILIPP VON: F. Schilleri Campana Latine reddita, metro archetypi adjecti, a Dan. Ph. Heine, 2., verb. Aufl., Hannover: Helwing, 1826.
NIETHAMMER, JAKOB BENJAMIN: Schillers Lied von der Glocke, Der Taucher, Die Ideale und Schubarts Ode Die Fürstengruft. Reutlingen: Mäcken, 1826.
FUSS, JOHANN DOMINICUS: Poemata Latina adjectis et Graecis Germanisque nonnullis, hoc volumine primum conjuncta. Insunt Schilleri, Goethei, G. Schlegelii, Klopstockii, de Lamartinii aliorumque poetarum carmina, vertendo aut imitando Latine expressa, accedit, praeter notas in carmina, de linguae Latinae cum omnino ad scribendum tum ad poësin usu, deque poësi neolatinis dissertatio, Lüttich: Dessain (impensis auctoris) / Leipzig: Friedrich Fleischer, 1837, S. 113-119.
NIETHAMMER, JAKOB BENJAMIN: Schiller's Lied von der Glocke nebst andern Liedern von Friedrich Schiller, Schubart und Bürger. In gleichem Metrum und Reim lateinisch übersetzt von J. B. Niethammer, 3. Aufl., Reutlingen: Fleischhauer & Sohn, 1838.
DIEPENBROICK-GRÜTER, GUSTAV WILHELM ADAM VON: Schiller's Lied von der Glocke. Lateinisch im Metrum des Originals, mit Reimen und Beobachtungen der römischen Sylben-Quantität, Hamm: Schulzische Buchhandlung, 1841.
DIEHL, JOSEF AUGUST: Versuch, Schiller's Lied von der Glocke im Metrum des Originals, mit Reimen und Beachtung der roemischen Sylben-Quantitaet zu latinisieren von Jos. Aug. Diehl, Luxemburg: Pierre Bruck, 1862.
BROCHIER, ALEX: Das Lied von der Glocke, in lateinischer — von Fuss — und französischer Sprache — von A. Brochier. Beilage zum Jahresbericht der Grossh. höheren Bildungsschule zu Villingen 1865/66. Zur Sprachvergleichung, Stuttgart [1867].
FÜGLISTALLER, LEONZ: Schillers Lied von der Glocke und Ode an die Feude. Mit der Uebersetzung in's Lateinische von Leonz Füglistaller, nebst einer kurzen Biographie Füglistallers [v. Josef Ignaz Rölly], Luzern 1869.
HEINE, DANIEL PHILIPP VON: De »Leonore« van Bürger en »De Glocke« van Schiller in latijnsche verzen overgebracht, Haarlem 1871.
QUASSNIGK, K. G.: Campana bilinguis. Schiller's Lied von der Glocke, deutsch und lateinisch, dargeboten von K. G. Quaßnigk, Cöstlin: Hendeß, 1871.
DIEPENBROICK-GRÜTER, GUSTAV WILHELM ADAM VON: Schilleri de campana carmen. Latine reddidit G. L. B. de Diepenbroick-Grüter, editio tertia, Berlin: G. Grote, 1872.
FUSS, JOHANN DOMINICUS: Friedrich von Schiller. Das Lied von der Glocke. Mit der lateinischen Übersetzung von Johann Dominicus Fuss, neuer Abdruck, Warendorf: J. Schnell, 1895.
GRAESER, GUSTAV: Του "Σχιλλερ" ωδη η περι του κωδωνος ελληνισθεισα υπο του Γουσταφ Γρησερ, in: Programm des evangel. Gymnasiums A. B. in Mediasch und der damit verbundenen Lehranstalten für das Schuljahr 1900/01. Veröffentlicht von Rektor Gustav Fr. Schuller, Hermannstadt: W. Krafft, 1901, S. 3-10.
FÜGLISTALLER, LEONZ: Schillers Lied von der Glocke und Ode an die Freude. Gabe der Schweizerischen Kirchen-Zeitung zum Schillerjubiläum 1905, Luzern 1905.
FÜGLISTALLER, LEONZ: Lied von der Glocke und Ode an die Freude. Mit lateinischer Übersetzung in Versen von Leonz Füglistaller, Luzern: Räber, 1909.
TROXLER, JOSEPH (Hg.): Schillers Lied von der Glocke in lateinischen Nachdichtungen von G. G. Röller, D. Ph. Heine, L. Füglistaller, J. D. Fuss, J. B. Niethammer, B. G. Fischer, W. A. Swoboda. Mit einer Einleitung herausgegeben von Joseph Troxler, Beilage zum 60. Jahresbericht über die Mittelschule Münster (Luzern) 1925/26, Münster: Buchduckerei Münster, 1926.
FÜGLISTALLER, LEONZ: Friedrich von Schillers Lied von der Glocke und Ode an die Freude. Mit lateinischer Übersetzung in Versen von Leonz Füglistaller, neu hrsg. v. Franz von Véringen, Innsbruck: Rauch, 1935.
FUSS, JOHANN DOMINICUS: Friedrich von Schiller. Das Lied von der Glocke. Unveränderter Nachdruck der alten Original-Ausgabe, [Die Übertragung in das Lateinische stammt von J. D. Fuss. Mit 4 Kupfer von J. H. Ramberg], Hannover: Hahnsche Buchhandlung, 1948.
BROCHIER, ALEX: Das Lied von der Glocke, in lateinischer — von Fuss — und französischer Sprache — von A. Brochier. Beilage zum Jahresbericht der Grossh. höheren Bildungsschule zu Villingen 1865/66. Zur Sprachvergleichung, Stuttgart [1867].
DIEHL, JOSEF AUGUST: Versuch, Schiller's Lied von der Glocke im Metrum des Originals, mit Reimen und Beachtung der roemischen Sylben-Quantitaet zu latinisieren von Jos. Aug. Diehl, Luxemburg: Pierre Bruck, 1862.
DIEPENBROICK-GRÜTER, GUSTAV WILHELM ADAM VON: Schiller's Lied von der Glocke. Lateinisch im Metrum des Originals, mit Reimen und Beobachtungen der römischen Sylben-Quantität, Hamm: Schulzische Buchhandlung, 1841.
— Schilleri de campana carmen. Latine reddidit G. L. B. de Diepenbroick-Grüter, editio tertia, Berlin: G. Grote, 1872.
— Das Lied von der Glocke. Gedicht von Schiller, Musik von A. Romberg, in's lateinische übersetzt von Professor L. Füglistaller. Als 2.te Abtheilung des grossen Konzerts von der schweizer'schen Musikgesellschaft aufgeführt in Luzern den 21.ten July 1824, Luzern 1824.
— Schillers Lied von der Glocke und Ode an die Feude. Mit der Uebersetzung in's Lateinische von Leonz Füglistaller, nebst einer kurzen Biographie Füglistallers [v. Josef Ignaz Rölly], Luzern 1869.
— Schillers Lied von der Glocke und Ode an die Freude. Gabe der Schweizerischen Kirchen-Zeitung zum Schillerjubiläum 1905, Luzern 1905.
— Lied von der Glocke und Ode an die Freude. Mit lateinischer Übersetzung in Versen von Leonz Füglistaller, Luzern: Räber, 1909.
— Friedrich von Schillers Lied von der Glocke und Ode an die Freude. Mit lateinischer Übersetzung in Versen von Leonz Füglistaller, neu hrsg. v. Franz von Véringen, Innsbruck: Rauch, 1935.
— Poemata Latina adjectis et Graecis Germanisque nonnullis, hoc volumine primum conjuncta. Insunt Schilleri, Goethei, G. Schlegelii, Klopstockii, de Lamartinii aliorumque poetarum carmina, vertendo aut imitando Latine expressa, accedit, praeter notas in carmina, de linguae Latinae cum omnino ad scribendum tum ad poësin usu, deque poësi neolatinis dissertatio, Lüttich: Dessain (impensis auctoris) / Leipzig: Friedrich Fleischer, 1837, S. 113-119.
— Friedrich von Schiller. Das Lied von der Glocke. Mit der lateinischen Übersetzung von Johann Dominicus Fuss, neuer Abdruck, Warendorf: J. Schnell, 1895.
— Friedrich von Schiller. Das Lied von der Glocke. Unveränderter Nachdruck der alten Original-Ausgabe, [Die Übertragung in das Lateinische stammt von J. D. Fuss. Mit 4 Kupfer von J. H. Ramberg], Hannover: Hahnsche Buchhandlung, 1948.
GRAESER, GUSTAV: Του "Σχιλλερ" ωδη η περι του κωδωνος ελληνισθεισα υπο του Γουσταφ Γρησερ, in: Programm des evangel. Gymnasiums A. B. in Mediasch und der damit verbundenen Lehranstalten für das Schuljahr 1900/01. Veröffentlicht von Rektor Gustav Fr. Schuller, Hermannstadt: W. Krafft, 1901, S. 3-10.
HEINE, DANIEL PHILIPP VON: F. Schilleri Campana Latine reddita, metro archetypi adjecti, a Dan. Ph. Heine, Hameln: Hahn, 1820.
— F. Schilleri Campana Latine reddita, metro archetypi adjecti, a Dan. Ph. Heine, 2., verb. Aufl., Hannover: Helwing, 1826.
— De »Leonore« van Bürger en »De Glocke« van Schiller in latijnsche verzen overgebracht, Haarlem 1871.
NIETHAMMER, JAKOB BENJAMIN: Schillers Lied von der Glocke und Schubarts Ode Die Fürstengruft. In lateinische Verse übersetzt von J. B. Niethammer, Tübingen: Hopfer d l'Orme, 1822.
— Schillers Lied von der Glocke, Der Taucher, Die Ideale und Schubarts Ode Die Fürstengruft. Reutlingen: Mäcken, 1826.
— Schiller's Lied von der Glocke nebst andern Liedern von Friedrich Schiller, Schubart und Bürger. In gleichem Metrum und Reim lateinisch übersetzt von J. B. Niethammer, 3. Aufl., Reutlingen: Fleischhauer & Sohn, 1838.
QUASSNIGK, K. G.: Campana bilinguis. Schiller's Lied von der Glocke, deutsch und lateinisch, dargeboten von K. G. Quaßnigk, Cöstlin: Hendeß, 1871.
RÖLLER, GOTTFRIED GÜNTHER: Schiller's Glocke. Ins Lateinische übersetzt von Gottfried Günther Röller, Leipzig: Franz, [1817].
TROXLER, JOSEPH (Hg.): Schillers Lied von der Glocke in lateinischen Nachdichtungen von G. G. Röller, D. Ph. Heine, L. Füglistaller, J. D. Fuss, J. B. Niethammer, B. G. Fischer, W. A. Swoboda. Mit einer Einleitung herausgegeben von Joseph Troxler, Beilage zum 60. Jahresbericht über die Mittelschule Münster (Luzern) 1925/26, Münster: Buchduckerei Münster, 1926.
Letzte Bearbeitung: 13.3.2012 – Copyright © Bernd Platzdasch