Parerga: Arbeiten, Aufsätze, Kommentare ...
PANTOIA – Parerga: Arbeiten, Aufsätze, Kommentare
Deutsche Poesie in lateinischer und altgriechischer Übersetzung
- Methodischer Ansatz: offene Literaturgeschichte
- Forschung und Sekundärliteratur
-
Ein erster Überblick
Anhang:
a) Anzahl der Publikationen pro Jahr (Diagramm)
b) Chronologischer Überblick über die Veröffentlichungen (Tabelle)
c) Das Lied von der Glocke in lateinischer Übersetzung (Bibliographie)
Mathilde Renier: Friedrich Schiller en latin. Analyse comparative de quelques traductions des poèmes «Hektors Abschied» et «Die Götter Griechenlandes» au XIXe siècle. Mémoire présenté pour l’obtention du grade de master en langues et littératures anciennes, orientation «classiques», sous la direction de L. Isebaert (promoteur) et Antje Büssgen (copromotrice), Louvain-la-Neuve, Septembre 2009.
Herzlichen Dank an Fr. Renier für ihr Einverständnis, ihre Arbeit an dieser Stelle veröffentlichen zu dürfen.
Ludwig Bernays: Shakespeares Sonette in lateinischer Übersetzung, in: Neulateinisches Jahrbuch, Bd. 8, 2006, S. 107-127.
Letzte Bearbeitung: 2.2.2012 – Copyright © Bernd Platzdasch